Z ust przodków



Abstrakt

Keziktłer Sioniaha ułanyn: oructanson asama bittired’ – Urzekli Sioni dziecko: po poście jeść prosi
Tałmid burunhu jiłda kicirek maciden, ekincide – ułłurak attan – Uczeń w pierwszym roku (nauki) mniejszy od kota, na drugi rok większy od konia
Kyckyrdłar kazyłer ezende: “Szełomit erge bardy”. Ałdajsis, ajttłar erdekłer, janłahyna kełesińdi. – Gęgały gęsi na rzece: Szełomit za mąż poszła! Kłamstwo, zaprzeczyły kaczki ledwie się zaręczyła
Silincek burunu tibin, ektemligi bułut tibin – Sopel pod nosem, hardość pod obłokiem.


Zaczerpnięte z: A. Mardkowicz: Karaim, jego życie i zwyczaje w przysłowiach ludowych. Łuck 1935
Pobierz

Opublikowane : 1999-11-30


Mardkowicz, A. (1999). Z ust przodków. Awazymyz. Pismo Historyczno-społeczno-Kulturalne Karaimów, 10(2 (3), 11. Pobrano z http://czasopisma.karaimi.org/index.php/awazymyz/article/view/57

Aleksander Mardkowicz  am@karaimi.org



##plugins.generic.usageStats.downloads##

##plugins.generic.usageStats.noStats##