Wchodząc w rok 2024
Мариоля Абкович
mariola.abkowicz@karaimi.org(Польша)
https://orcid.org/0000-0001-6188-5955
Hanna Pilecka
(Польша)
Аннотация
Wchodząc w rok 2024 zastanawialiśmy się nad magicznym wprost wzrostem liczebności naszej społeczności. Przełom roku nie nastrajał nas jednak do wgłębiania się w meandry tego wyniku, bo przecież styczeń to zawsze czas podsumowań i pisania sprawozdań, dlatego dopiero w czerwcowym numerze spróbujemy rozwikłać ten kalambur. Jednak zanim zanurzymy się w tajnikach państwowej statystyki, zapraszamy do poznania świata Anny Abkowicz i jej zauroczenia czystą matematyką oraz orientem. Hanna Pilecka spróbuje rozwiązać ten skomplikowany wzór i pokazać, jak splatają się te dziedziny i jakimi drogami podążała bohaterka.
11 stycznia tego roku pożegnaliśmy Szymona Juchniewicza z Trok. To wielka strata dla rodziny, z którą łączymy się w bólu, ale też wielka strata dla społeczności karaimskiej w Polsce i na Litwie – jego umiłowanie do własnej religii, kultury i języka było ogromne, a pojęte działania na rzecz zachowania języka bezcenne. To właśnie jemu zawdzięczamy tłumaczenie Ustawy o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz języku regionalnym na język karaimski. Wielokrotnie nas wspierał w działaniach popularyzujących język i kulturę, między innymi pisząc scenariusze w języku karaimskim do przedstawień zespołu „Dostłar”. Był jednym z autorów „Awazymyza”, choć zawsze wydawało się, że tekstów po karaimsku jest tu za mało. Szymona Juchniewicza na naszych łamach wspomina syn Artur i wnuczki, publikujemy też cztery z jego licznych tekstów – wiersz i listy do wnuków i społeczności, które miały zachęcać adresatów do uczenia się własnego, ojczystego języka.
Na nasze życie społeczne i kulturalne wpływ miało wiele czynników, zarówno tych politycznych jak i finansowych. Wiele naszych aktywności nie byłoby możliwe, gdyby nie dotacje Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji, Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego oraz Samorządu Województwa Dolnośląskiego. Uczestniczymy zawsze w wydarzeniach istotnych dla naszych społeczności lokalnych – o jubileuszach i wspólnym radowaniu się przedstawicieli organizacji pozarządowych i instytucji zaangażowanych w rozwój dialogu międzykulturowego we Wrocławiu pisze Dorota Kozak-Rybska. O działaniach istotnych dla funkcjonowania wszystkich społeczności mniejszościowych w Polsce pisze Grzegorz Kuprianowicz, współprzewodniczący Komisji Wspólnej Rządu i Mniejszości Narodowych i Etnicznych. To dzięki wsłuchaniu się w głos przedstawicieli społeczności mniejszościowych przez Marszałka Sejmu Szymona Hołownię utworzono stanowisko Doradcy Marszałka Sejmu ds. Mniejszości Narodowych i Etnicznych, na które powołany został Ryszard Galla.
Działania popularyzujące naszą społeczność sprawiają, że jesteśmy zapraszani na wydarzenia, podczas których możemy przedstawiać wspólnotę karaimską – i o takim właśnie spotkaniu w mieszczącym się w Opolu Centrum Dokumentacyjno-Wystawienniczym Niemców w Polsce pisze Adam J. Dubiński. Mieliśmy tam możliwość opowiedzenia o sobie i zaprezentowania licznie zgromadzonej podczas Nocy Muzeów publiczności naszej historii i kultury. O tym, co się wydarzyło w ostatnich dniach czerwca w zamku nad Liwem, i jak się tam pojawili Karaimi, opowiada natomiast Anna Sulimowicz-Keruth.
Końcówka czerwca to też bardzo intensywny czas w naszej działalności wydawniczej. Bitik – Karaimska Oficyna Wydawnicza na zlecenie Uniwersytetu Jagiellońskiego wydała publikację, która jest efektem wieloletniej pracy językoznawcy prof. Michała Németha. Jest to Pięcioksiąg w przekładzie na język karaimski. Już w lipcu planujemy przystąpić do dystrybucji, o czym nie omieszkamy napisać w kolejnym numerze Awazymyza.
Authors
Hanna PileckaПольша
Statistics
Abstract views: 95PDF downloads: 8
Лицензия
Copyright (c) 2024 Битик. Караимское Издательство
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-ShareAlike» («Атрибуция — Некоммерческое использование — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.